Вт, 2024-04-23, 22:48


Головна Реєстрація RSS PDA   18+
Вітаю Вас, Гість
Новини України
Курси валют в Україні
Прогнози погоди
Новини росії
Навіны Беларусі
Новини світу
Новини економіки
Новини культури та освіти
Новини релігії
Новини спорту
Новини кіно: анонси, скандали, актори
Новини шоу-бізнесу: сенсації, курйози, фото, світське життя
Новини медицини. Здоров'я. Лікарські дива
Новини науки і технології
Автоновини: авто та транспорт
Кримінальні новини і надзвичайні новини
Новини про відпочинок і туризм
Катастрофи та природні катаклізми
Іноземні видання по-українськи
Иностранная пресса по-русски
Цікаві інтерв'ю
Історія українських земель
Відеоматеріали
Анонси. Повідомлення. Прес-релізи
Онлайн ТБ - цікаві телеканали на "Голос UA на РФ" у прямому ефірі
КІНОЗАЛ - фільми і програми українських каналів онлайн
Біографії. Довідки. Рецепти
Новини бізнесу
Дискусії: політичні, національні, любовні і психологічні
Мода, стиль і краса
Все про нерухомість
Архів-календар
Головна » 2017 » Березень » 30 » Як обрати професійне бюро перекладів у Львові?
16:48
Як обрати професійне бюро перекладів у Львові?
Інші останні Новини бізнесу на сайті holosUA.com/

 До недавнього часу знання іноземних мов було ознакою високоосвіченої та успішної людини, зараз же це чи не найважливіший критерій для побудови успішної кар’єри. Пов’язано це з тим, що в Україні все більше іноземних компаній відкривають свої філії. Не став винятком і Львів. Кількість представництв іноземних компаній у нашому місті росте із геометричною прогресією. Зрозуміло, що від працівників вони вимагають знання іноземних мов ( як мінімум однієї) на високому рівні. Щоб правильно розпочати та налагодити роботу, представники компаній звертаються за послугами у професійні бюро перекладів. Перш за все, це пов'язано із потребою перекладу офіційних документів.

Як обрати професійне бюро перекладів у Львові?

Для того, щоб дати відповідь на ці питання, необхідно визначити головні критерії.

Головна мета

Потрібно чітко розуміти, які документи потрібно перекласти, якого вони обсягу та з якої мови. Розуміння обсягу сторінок має відповідати критеріям бюро. Тобто, стандартна сторінка - це 1800 символів із пробілами.

Отже, правильне визначення мети значно пришвидшить пошук професійного бюро перекладів.

Досвід бюро та відгуки про нього

Якщо бюро перекладів надає послуги більше трьох років, то більш ймовірним є те, що в них спрацьована команда перекладачів, менеджерів та редакторів.

Звертайте увагу на конструктивну критику, адже коментар, у якому присутнє беззмістовне злослів’я, може бути написаним конкурентами, або ж навпаки – занадто багато лестощів пишуть самі працівники. Необхідно робити наголоси на коментарі, де чітко висловлені думки, перераховано ряд причин наприклад, що саме не сподобалося людині, або ж чому вона рекомендує те, чи інше бюро перекладів.

Сервіс та зворотній зв'язок

Якщо у бюро перекладів є можливість отримати безкоштовну консультацію, це свідчить про їх професійний підхід. Обов'язково скористайтесь цією консультацією. Якщо Ви зв'язуєтесь із працівниками бюро через електронну пошту, та на протязі робочого дня не  отримали відповідь  - це негативний  сигнал. Значить зворотній зв'язок вимагає кращого і очікувати вчасної здачі готового перекладу не потрібно. 

Якщо ж Вам відповіли вчасно  та чітко сказали терміни опрацювання перекладу та порахували його вартість - Ви на правильному шляху та звернулись до професіоналів.

Пам'ятайте, переклад важливих документів потрібно довіряти професіоналам, адже перекладач любитель - це не завжди якісний переклад та низька ціна. Ви можете не тільки бути незадоволені перекладом, але й заплатити більше.

За матеріалами Голос UA на РФ
Також читайте:
Категорія: Новини бізнесу | Переглядів: 1991 | Додав: abel | Теги: Переклад
Всього коментарів: 0
ЗАЛИШ СВІЙ КОМЕНТАР ПРО ЦЮ НОВИНУ
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
ТВОЯ ДУМКА ВАЖЛИВА ДЛЯ СВІТУ, ХАЙ ПРО НЕЇ ЗНАЮТЬ ВСІ