
| Минздравсоцразвития со ссылкой на
Нижегородскую службу занятости сообщило,
что группа ГАЗ планирует сократить до
конца 2009 года не менее 14 тысяч сотрудников.
Представитель группы ГАЗ Елена Матвеева
опровергла эти данные министерства,
сказав, что "численность сотрудников
по всей группе будет максимум сокращена
на 5,8 тыс. человек", причем большинство
из них будут не сокращены, а переведены
на другую работу. |
|

| В четверг японский Минфин по инициативе
нового кабинета министров объявил о
начале проработки вопроса о возможном
создании азиатской региональной валюты. |
|

| Інспектори Єврокомісії завершили
перевірки українських молокопереробників,
що претендували на постачання продукції
до Євросоюзу. Офіційні підсумки перевірки
з'являться через кілька тижнів, але вже
зараз зрозуміло, що компанії можуть не
розраховувати на позитивну відповідь
найближчим часом |
|

|
Российский миллиардер Роман Абрамович приобрел недавно поместье на
принадлежащем Франции острове Сен Бартельми в Карибском море, заплатив
за него 89 миллионов долларов.
|
|

| В развернувшейся между администрацией президента и кабинетом министров дискуссии
о том, есть ли основания говорить о начале восстановления экономики,
косвенные признаки указывают на то, что таких оснований немного. |
|

|
В среду, 16 сентября, торги на мировых биржах сопровождаются понижением
стоимости основного энергоносителя. Накануне вечером цены на "черное
золото" подскочили почти на 2 доллара за баррель. |
|

|
Глобальный экономический кризис, начавшийся в минувшем году, впервые
почти за 10 последних лет вызвал сокращение объема активов, находящихся
под управлением мировых инвестиционных фондов. Согласно результатам
исследования, проведенного Boston Consulting Group, их общий размер
снизился на 11,7%, или 16,1 трлн долларов, до 92,4 трлн долларов. |
|

| В Ашхабаді зацікавлені у поновленні
газової співпраці з Україною і ЄС через
бізнесмена Дмитра Фірташа, якого
витіснила з газового ринку прем'єр Юлія
Тимошенко. Але туркменська сторона
висуває колишньому партнерові "Газпрому"
певні умови |
|

Пентагон поставил в известность Конгресс США о планах продажи Турции зенитно-ракетных комплексов Patriot на сумму 7,8 млрд долларов.
|

|
Президент США Барак Обама продлил на год торговое эмбарго в отношении Кубы, действующее с 1962 года, сообщает BBC. Данное решение соответствует национальным интересам США, заявил вчера, 14 сентября, представитель Белого дома. |
|

|
Организация стран-экспортеров нефти (OPEC) оставила объем добычи нефти
на прежнем уровне. Об этом говорится в заключительном коммюнике по
итогам очередной, 154-й, сессии конференции, сообщает информационное
агентство Bloomberg. |
|

|
Еврокомиссия провела проверку интернет-магазинов бытовой электроники в
европейских странах, установившую, что больше половины из них вводят в
заблуждение или обманывают покупателей |
|

|
Президент РФ Дмитро Медведєв доручив голові "Газпрому" Олексію Міллеру
у взаєминах з Україною дотримуватися укладеного контракту, не
погоджуватися на зміни умов з оплати транзиту російського газу через
Україну. Про те, що такі пропозиції звучать з Києва, Міллер
проінформував Медведєва під час робочої зустрічі. |
|

|
Министерство по административным делам и коммуникациям Японии совместно
с компаниями музыкальной индустрии и телекоммуникационными компаниями
представит новую систему, предотвращающую скачивание пиратских
музыкальных файлов из Интернета на мобильные телефоны |
|

| Група
Метінвест, що поєднує гірничо-металургійні
активи Ріната Ахметова, здійснила перше
постачання коксівного вугілля з шахти
американської United Coal у виробничих цілях,
пише газета "Дело". |
|

|
Согласно данным американского министерства труда, производительность
труда в США во втором квартале нынешнего года выросла на 6,6% в годовом
выражении, что стало рекордным показателем с 2003 года, сообщает
информационное агентство Bloomberg. |
|

|
Как заявил глава росийского министерства связи и массовых коммуникаций
России Игорь Щеголев, российские власти не планируют запрещать
популярный сервис интернет-телефонии Skype |
|

| Вчора до України прибула технічна
місія Міжнародного валютного фонду,
яка має з'ясувати, чи відповідає проект
держбюджету на 2010 рік його умовам.
|
|

| После разоблачения масштабной
финансовой аферы в Ливане, где финансист
"Хизбаллы" был уличен в растрате
1,2 миллиарда долларов, террористы начали
подсчитывать убытки. По сообщению
кувейтской газеты "Аль-Ватан",
террористическая организация "Хизбалла"
потеряла на афере Хаджа Салаха Изаддина
683 миллиона долларов: более половины от
всей суммы, в которую оцениваются общие
потери вкладчиков афериста. |
|

|
На 2010 год поставлена цель увеличить средний размер пенсии до 7 750
рублей, а к декабрю 2010 года до 8 408 рублей. Это составит примерно
38% от средней заработной платы, уровень близкий к показателям 1990
года, говорится в отчете американского инвестиционного банка Banc of
America Securities - Merrill Lynch, который приводит "Финмаркет". Однако за благой целью скрываются ощутимые потери – бюджетного дефицита России в ближайшие годы не избежать. |
|
|