14:42 Мой театр вот-вот получит здание, меня умоляют молчать об Украине. Но даже своим молчанием я красноречив - Виктюк | |||||||||
Украинский режиссер, долгое время живущий в Москве, Роман Виктюк не исключает, что против него начнется травля из-за нового спектакля. Некоторые СМИ уже назвали постановку "оскорбляющей Россию и Новороссию". Спектакль о чернобыльской трагедии, об украинской семье, живущей в зоне отчуждения и считающей, что "никакой радиации нет, все придумано только для того, чтобы выселить людей". По отзывам российской театральной критики, Виктюк поставил не социальную драму, а притчу об отчуждении между близкими и родными людьми. Вместе с положительными отзывами в российских СМИ появились статьи с заголовками: "Украинский режиссер поставил антироссийскую пьесу", "Спектакль, прошедший в Москве, оскорбил Россию и Новороссию". В интервью изданию "ГОРДОН" Виктюк рассказал, как относится к обвинениям и почему сейчас вынужден молчать о своем отношении к российско-украинскому конфликту. – В некоторых СМИ вашу постановку назвали антироссийской, оскорбляющей не только Россию, но и "Новороссию". – Они идиоты! Я их совершенно не трогаю, а они ищут там, где антироссийского и в помине нет. И в тексте пьесы ничего русофобского нет. Когда был Чернобыль? Это была одна страна – Советский Союз, у власти – Михаил Горбачев. Обвини они меня в антисоветчине, я бы еще понял, но антироссийский спектакль… Что русские делали в Припяти? Це була Україна. – Не боитесь, что на вас, как на Андрея Макаревича, начнется травля? – Естественно, начнется. Они уже мне придумали, что я, выступая во Львове, назвал Путина чертом. Тогда я им привез видео своего выступления с балкона Львовского оперного театра. – Куда привезли, в Кремль? – Нет, в Государственную думу. Дело не только в Припяти. Саркофаг над Чернобыльской АЭС опять начинает заводить какую-то мутотню. Украина просит помочь. Кто поможет? Вот об этом бы они подумали! Знаете, кто мне предложил пьесу? Ира Подоляк, руководитель управления культуры Львовского горсовета. А мэр Львова Андрей Садовый, когда я рассказал о замысле спектакля, был так рад, что попросил показать постановку во Львове. – Одни пишут, что спектакль идет на украинском, другие утверждают, что на суржике. Как на самом деле? – Спектакль не может идти "на мові", потому что россияне никогда не поймут украинский язык, решат, что мы агитируем. Мы играем по-русски, но музыкальная линия – на украинском. – Вам не кажется, что российско-украинские отношения сейчас тоже под саркофагом, который скоро обрушится? – А как же! Это же и есть общечеловеческое. Спастись можно только любовью, искать которую надо прежде всего в себе самих. Герои пьесы этого не понимают, потому что ненавидят себя и других. – Вы занимаете проукраинскую позицию и не скрываете этого… – Меня умоляют пока молчать. Сейчас идет ремонт нашего театра (в середине 1990-х московские власти выделили Театру Романа Виктюка здание, которое до сих пор находится на реставрации. – "ГОРДОН"). Нам обещают, что вот-вот мы должны получить здание. – Иначе отнимут театр? – А кто их знает! Но даже своим молчанием я красноречив. К сожалению. И они это понимают.
За матеріалами Голос UA на РФ
Також читайте:
| |||||||||
Категорія: Новини України |
Переглядів: 1036 | Додав: adminA
| Теги: |
Всього коментарів: 0 | |