Пт, 2024-04-19, 10:20


Головна Реєстрація RSS PDA   18+
Вітаю Вас, Гість
Новини України
Курси валют в Україні
Прогнози погоди
Новини росії
Навіны Беларусі
Новини світу
Новини економіки
Новини культури та освіти
Новини релігії
Новини спорту
Новини кіно: анонси, скандали, актори
Новини шоу-бізнесу: сенсації, курйози, фото, світське життя
Новини медицини. Здоров'я. Лікарські дива
Новини науки і технології
Автоновини: авто та транспорт
Кримінальні новини і надзвичайні новини
Новини про відпочинок і туризм
Катастрофи та природні катаклізми
Іноземні видання по-українськи
Иностранная пресса по-русски
Цікаві інтерв'ю
Історія українських земель
Відеоматеріали
Анонси. Повідомлення. Прес-релізи
Онлайн ТБ - цікаві телеканали на "Голос UA на РФ" у прямому ефірі
КІНОЗАЛ - фільми і програми українських каналів онлайн
Біографії. Довідки. Рецепти
Новини бізнесу
Дискусії: політичні, національні, любовні і психологічні
Мода, стиль і краса
Все про нерухомість
Архів-календар
Головна » 2011 » Березень » 10 » Том Стоппард адаптировал "Анну Каренину" для экранизации Джо Райта
10:23
Том Стоппард адаптировал "Анну Каренину" для экранизации Джо Райта
Інші останні Новини кіно: анонси, скандали, актори на сайті holosUA.com/

Британский режиссер Джо Райт, известный по экранизации "Гордости и предубеждения" (Pride and Prejudice, 2006) и "Искуплению" (Atonement, 2007) с Джеймсом МакЭвоем и Кирой Найтли, собирается экранизировать "Анну Каренину". Переработку 800-страничного романа для него сделал британский драматург Том Стоппард, получивший "Оскара" за сценарий к "Влюбленному Шекспиру" (Shakespeare in Love, 1998), сообщает РИА "Новости" со ссылкой на ресурс Collider.com.

"Он написал потрясающий сценарий, в котором есть и история Левина, и история Анны. Том Стоппард полностью погружен в российскую историю, российскую культуру и российскую национальную идею - или ее отсутствие", - заявил Райт.

Режиссер объяснил, что видит в "Анне Карениной" прежде всего семейную драму, а толстовские рассуждения о сельском хозяйстве и российской истории в фильм не попадут. Главные герои у него будут говорить на аристократическом английском, а крестьяне - возможно, на диалекте, свойственном британским фермерам из западных графств.

"У героев не было русского акцента, потому что в высшем обществе все происходило по-французски, по-русски они не разговаривали и учили родной язык только для того, чтобы общаться с крепостными. Так что вопрос языка был довольно актуальным. Но в фильме они, вероятно, станут говорить с английскими акцентами. С крестьянами сложнее. Может быть, они вообще заговорят по-русски, я еще не решил", - размышляет Райт.

На вопрос о том, кто сыграет Анну Каренину, Райт дал уклончивый ответ: "Пока непонятно".

"Вообще-то выбор очевиден, но я не уполномочен говорить, она еще не подписала контракт. Вообще же я очень лоялен в выборе актеров", - сказал режиссер.

В его предыдущих фильмах, за исключением выходящей в 2011 году "Ханны" (Hanna), главные роли играла Кира Найтли.

Экранизаций "Анны Карениной" за всю историю кино предпринималось около 30. Грета Гарбо сыграла роль толстовской героини дважды - в немой ленте 1927 года и в звуковой 1935 года. В английском фильме 1948 года Анной была Вивьен Ли. В советском кинематографе существовала "Анна Каренина" Татьяны Лукашевич (1953) с Аллой Тарасовой и "Анна Каренина" Александра Зархи (1967) с Татьяной Самойловой, а также фильм-балет 1974 года с Майей Плисецкой. Последнюю, пятисерийную "Каренину" выпустил в 2007 году Сергей Соловьев. На Западе последнюю попытку предпринимал Бернард Роуз в США, это было в 1997 году.



За матеріалами Голос UA на РФ
Також читайте:
Категорія: Новини кіно: анонси, скандали, актори | Переглядів: 966 | Додав: admin
Всього коментарів: 0
ЗАЛИШ СВІЙ КОМЕНТАР ПРО ЦЮ НОВИНУ
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
ТВОЯ ДУМКА ВАЖЛИВА ДЛЯ СВІТУ, ХАЙ ПРО НЕЇ ЗНАЮТЬ ВСІ