
Японская строительная фирма Maeda Corp.
велела всем сотрудникам постричься
одинаково - и покороче. Мужчины должны
будут состричь побольше волос на висках
и затылке, хотя на темени волосы останутся
чуть длиннее.
|
 В Ливии продолжаются столкновения
повстанцев с силами ливийского лидера
Муаммара Каддафи. Несмотря на то, что
большая часть города уже во власти
оппозиции, бои не прекращаются, а на
улицах города лежат трупы, которые никто
не собирается хоронить. Очевидно, что
мятежники тоже не до конца едины и между
ними возникают мелкие стычки.
|
 Щонайменше 120 злочинних угрупувань,
що займаються відмиванням грошей, можна
нарахувати сьогодні в Іспанії, повідомила
іспанська газета El Pais із посиланням на
джерела в місцевій поліції.
|
 "Дорогая Лиза, моя прекрасная черная африканка", как называл ее Каддафи. "Я ее очень люблю, я восхищаюсь ею, я обожаю ее, потому что
она – чернокожая женщина с африканскими корнями".
|
 По словам очевидцев, вспыхнувший пожар мгновенно охватил все здание и
частично перекинулся на соседние строения. На месте происшествия
работают спасатели и пожарные бригады.
|

Ливийские оппозиционеры сообщают в
четверг, что ливийский лидер Муаммар
Каддафи загнан в угол, сообщает "Интерфакс"
со ссылкой на сайт британской газеты
The Daily Telegraph.
|
 Ліга арабських держав у четвер визнала
опозиціонерів законними представниками
Лівії на міжнародній арені. Відтепер в
ЛАГ визнають, що керувати Лівією повинна
Національна перехідна рада.
|

В салон самолета Boeing-757 авиакомпании "Якутия", выполнявшего рейс
Баговещенск-Москва, ворвался рой пчел. Пассажиры, испуганные этим
внезапным вторжением, пытались сохранять спокойствие.
|

В среду, 24 августа, в магазине натуральной
косметики LUSH, расположенном в центре
Сан-Франциско, прошла необычная акция
протеста против добычи и продажи акульих
плавников.
|

Владелец одного из ювелирных магазинов Олбани, Чак Робертс, не стал заявлять в полицию, когда с его стола пропали бриллианты на сумму 10 тысяч долларов. Он сразу заподозрил, что драгоценные камни съел его любимец, рыжий шпиц по имени Коврижка.
|
 Американський журнал Forbes опублікував
свій щорічний рейтинг найвпливовіших
жінок світу. На перше місце, після
невеликої перерви, повернулася канцлер
Німеччини Ангела Меркель.
|
 Голова компанії Apple Стів Джобс подав
у відставку. Тепер він буде виконувати
обов'язки голови ради директорів.
|
 Призрак девочки удалось сфотографировать
в Археологическом музее Неаполя. Альбарано выполнил камерой
своего мобильного телефона несколько
снимков. На одном из них отобразились
очертания фигуры девочки.
|

Загони повстанців у вівторок ввечері
прорвали оборону укріпленої резиденції
Муаммара Каддафі Баб-ель-Азізія і увійшли
на її територію. Ополченцям вдалося
просунутися вглиб урядового комплексу.
|

Ситуація в лівійській столиці Тріполі,
куди недавно увійшли сили повстанців,
залишається вкрай напруженою і загадковою.
Бунтівники захопили контроль над 75%
території міста.
|
 Сотні волонтерів прикрасили вітальними
листівками дерева і приготували пандам
торти з бамбуку, моркви та яблук. Їм
також проспівали "З днем народження!".
У цьому Центрі розведення панд мешкають
тварини, привезені з різних країн світу.
|

У справі про авіакатастрофу літака
президента Польщі під Смоленськом
з'явилися перші офіційні підозрювані.
Польська прокуратура висунула звинувачення
двом представникам керівництва 36-го
авіаційного спецполку ВПС Польщі.
|

В США во время авиашоу на глазах у
тысяч зрителей погиб 48-летний каскадер
Тодд Грин, который пытался в воздухе
перебраться с крыла самолета на вертолет.
Поскользнувшись, смельчак упал с высоты
60 метров.
|

Ситуация в ливийской столице Триполи,
куда недавно вошли силы повстанцев,
остается крайне напряженной и загадочной.
Мятежники захватили контроль над 75%
территории города, утверждает
контролируемый оппозиционерами телеканал
Libya TV.
|

Син полковника Муаммара Каддафі Саїф
аль-Іслам не був арештований повстанцями,
зараз він знаходиться в готелі в Тріполі.
|
|