Серед не виконаних владою вимог молодь
називає суд над корумпованими чиновниками,
багато з яких, на їхню думку, залишаються
на високих постах, а також скасування
надзвичайного стану.
|
Демонстранти скандували: "Народ
хоче повалити полковника!" - маючи на
увазі лівійського лідера Муаммара
Каддафі, що править країною вже більш
як 40 років.
|
Пиратство
проникает глубоко внутрь экономической и социальной структуры Сомали. До
тех пор, пока в Сомали не существует правительства, которое может
навести порядок в территориальных водах и на берегу, эта проблема будет
сохраняться.
|
"Ми не можемо розв'язати проблеми
всього світу".Міністр з питань економічного
співробітництва і розвитку ФРН Дірк
Нібель закликав німецькі підприємства
розширювати інвестиції в країнах
Північної Африки і тим самим сприяти
побудові демократії в цьому регіоні.
|
В Алжирі, який наступного
року відзначатиме 50-річчя незалежності
від Франції, необхідно провести радикальні
зміни . Влада Алжиру має намір до кінця лютого
скасувати надзвичайний стан.
|
"Ми не покинемо площу Свободи доти, доки наші вимоги не буде задоволено", - заявив один з активістів Іфтікар Алі ліванському телеканалу "Аль-Манар"
|
Хватит похищать тела мучеников
движения за свободу. После того, как оно
похитило наши голоса, оно решило похитить
и наши тела", - заявил Ардешир Амир
Арджоманд, помощник Мусави.
|
В 12 городах страны прошли акции
протеста по случаю 12 годовщины захвата
лидера "Рабочей партии Курдистана".
|
Экологические организации
надеются, что такое решение станет прецедентом, который заставит
нефтяные компании работать в развивающихся
странах с соблюдением природоохранных
стандартов, существующих на Западе.
|
Де знаходяться багатства сім'ї Мубарака,
невідомо. У Єгипті не виключають, що
екс-президента буде притягнуто до
відповідальності за казнокрадство.
|
Приступить к сокращению удастся
тогда, когда афганская армия и
полиция будут способны сами
противодействовать талибам и террористам
из "Аль-Каиды".
|
Маккейн підкреслив, що вільні і
справедливі вибори стають головною
складовою стабільності в будь-якій
країні.
|
За минулий тиждень на острів Лампедуза ,
розташований в Середземному морі,
прибули більш ніж п'ять тисяч біженців
з Північної Африки, переважно з Тунісу.
|
Повідомлялося, що іранські
поліцейські застосовують сльозогінний
газ і рушниці, заряджені кульками з
фарбою. Було заблоковано доступ до
інтернет-сайтів, також намагалися
глушити мовлення супутникових телеканалів.
|
Официально
оппозиционеры призывают своих сторонников через социальные
сети
собраться на улицах и площадях, чтобы
выразить свою поддержку населению
Туниса и Египта.
|
В Палестині уряд подав у
відставку.
|
На его борту
может разместиться до 476 пассажиров,
что на 51 больше, чем в Boeing 747, которые
эксплуатируются в настоящее время.
|
Сотрудники Департамента дикой природы планируют
выследить тигра и загнать его в глубь
джунглей, где нет людей.
|
Возглавляет этот список Владимир Лисин,
который был признан в прошлом году
богатейшим россиянином и журналом
Forbes.
|
В День всех Влюбленных дамам рекомендован
красный цвет, а мужчинам следует не
забывать дарить своим подругам алые
розы и шоколадки.
|
|