
|
Британское издание Daily Telegraph извинилось перед читателями за то,
что приписало Японии остров Матуа, на котором недавно происходило
извержение вулкана |
|

|
Несколько тысяч "харедим" проводят акцию протеста в Иерусалиме, сообщает Walla. Они требуют запретить работу платной стоянки в субботу. |
|

| Значна частина Східної Африки знаходиться майже в повному офлайні,
доступна лише дуже невелика частина ресурсів, які працюють вкрай
повільно. |
|

|
Шведский телеканал SVT сообщает, что около 150 манифестантов попытались прорваться в здание посольства Ирана в Стокгольме. |
|

| Парламент Абхазії дозволив уряду передати кілька гектарів землі у
користування Управлінню прикордонної служби ФСБ Росії в Абхазії. |
|

| Жертвами наводнений в Чешской Республике стали 12 человек. В пятницу
стало известно о гибели спортсмена близ города Чески-Крумлов в Южной
Чехии, который во время тренировки по спортивной гребле утонул в реке
Влтава, уровень воды в которой стремительно повышается.
|
|

| Представители федеральной полиции Бразилии сообщили, что останки,
найденные 23 июня в районе поисковых работ, принадлежат человеку. Таким
образом, спасателям удалось найти тела 51 пассажира из 228,
находившихся на борту самолета авиакомпании Air France. Об этом
сообщает бразильский новостной портал Correio.
|
|

| Під час відвідування міста
Аквіли, що постраждало від землетрусу, прем'єр-міністр Італії Сільвіо
Берлусконі видав чергову порцію жартів, після чого пояснив свою
поведінку. |
|

| Индийские ученые разрабатывают новую начинку для гранат на основе
самого жгучего в мире красного перца сорта "бхут-джолокиа". По словам
ученого спецлаборатории индийской Организации оборонных исследований и
разработок доктора Шриваставы, этот перец может послужить прекрасной
альтернативой слезоточивому газу.
|
|

| Утром 26 июня на рынке мотоциклов в Багдаде прогремел мощный взрыв.
В результате очередного теракта погибли, по меньшей мере, 11 человек,
еще 25 получили ранения различной степени тяжести, сообщает Reuters.
|
|

| В Австрии и Чехии после проливных дождей и сильных наводнений спасатели
борются со стихией. В Северной Моравии погибли 8 человек. Эксперты не
исключают, что число погибших может увеличиться. |
|

| Дика мавпа помочилася на президента Замбії Рупію Банду під час його виступу на прес-конференції |
|

| 57-летняя англичанка Мэри Хэннеби в течение семи лет увлекалась тем,
что бродила по окрестным полям и пляжам с металлоискателем. Она верила,
что когда-нибудь ей повезет.
|
|

| На Шри-Ланке найден тайник, в котором хранились около 100 кг золота,
принадлежавшего лидерам тамильских сепаратистов |
|

| В случае возможной ядерной войны с СССР Великобритания была бы поделена
на 12 округов, каждым из которых управлял бы кабинетный министр с
широкими полномочиями. |
|

| Совет Безопасности ООН по рекомендации генерального секретаря Пан Ги
Муна продлил еще на шесть месяцев мандат Сил ООН по наблюдению за
разъединением (СООННР). Эти силы были созданы в мае 1974 года для
наблюдения за прекращением огня вдоль линии перемирия между Сирией и
Израилем на Голанских высотах. |
|

| 10-12 июля в венгерском городе Эгер, расположенном в 130 км к
северо-востоку от Будапешта, состоится праздник вина Egri Bikavér
("Эгерская Бычья кровь"). |
|

| В распоряжение итальянской прокуратуры
попали записи телефонных разговоров
итальянского премьер-министра Сильвио
Берлускони с 35-летним предпринимателем
Джанпаоло Тарантини. Последний обвиняется
в том, что поставлял на праздники премьера
девушек за плату. |
|

| Испанский бар поощряет клиентов оскорблять свой персонал в обмен на бесплатную выпивку. |
|

|
Помічник міністра екології та енергетики Франції Жана-Луї Борлоо
спростувала повідомлення про знайдення сигналів бортових самописців
лайнера Air France, що розбився над Атлантикою
|
|
|